Cherchez la femme
Cherchez la femme ist eine ins Deutsche übernommene Französische Redewendung, soviel wie: Mach die Frau ausfindig! in der Bedeutung: Da steckt eine Frau dahinter!http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=cherchez+la+femme
Als Französisch im 19. Jh. noch Bildungssprache war, drang dieser Ausdruck in die gehobene deutsche Konversation. Meyers Enzyklopädie von 1888 schreibt dazu:Où est la femme? (franz., "wo ist die Frau?"), Ausspruch französischer Kriminalisten, wonach man bei einem schlauen verbrecherischen Anschlag nach der Frau suchen muß, welche dahinter steckt, daher man auch citiert: Cherchez la femme! ("sucht die Frau!").
Der Satz Il y a une femme dans toute les affaires; aussitôt qu'on me fait un rapport, je dis: 'Cherchez la femme' ist die Devise des Polizeibeamten Jackal in dem Roman über die Pariser Unterwelt Les Mohicains de Paris (1854, dt. Die Mohikaner von Paris; als Bühnenstück Erstaufführung 20. August, 1864, dort II, 13. 3) des älteren _Alexandre_Dumas.
Titel von Theater und Film
Cherchez la femme ist auch der Titel
*einer 1911 komponierten Operette von Ralph Benatzky (1884-1957).
*eines französischen Spielfilms von 1955 http://german.imdb.com/title/tt0140893/
Weblinks
• Cherchez la femma, Titel in der DNB.
Quellen
*

