Benxinzhai shushipu
Das chinesische Buch Benxinzhai shushipu (chinesisch ?????? bzw. ??????, auch kurz: Shushipu ??? bzw. ??? genannt; "Vegetarische Rezepte aus dem Studierzimmer der Herzenslust") ist der Titel eines der frühesten chinesischen Werke zur vegetarischen Küche von Chen Dasou (???) aus der Zeit der Song-Dynastie. Es besteht aus einem Heft (juan).Darin werden insgesamt zwanzig vegetarische, hauptsächlich aus Gemüse und Früchten hergestellte Gerichte beschrieben. Ihre Herstellung ist relativ einfach. Hinter jedem Gericht steht ein kurzes Lobgedicht (zàn ?) aus 16 Schriftzeichen (vierzeilig à 4 Zeichen), welches die geschmacklichen Besonderheiten der jeweiligen Speise kurz umreißt.
Anmerkung zu den unterschiedlichen Schreibungen im Buchtitel
Die Schriftzeichen ? (sh?) und ? (sh?) waren in alter Zeit austauschbar, mit dem Wort sh?shí ?? im Titel ist das moderne chinesische Wort sùshí ?? (?vegetarisches Essen?) gemeint, ein Wort das auch als Bezeichnung für ?einfache Kost? verwendet wird.
Überschriften (Auswahl)
Einige aus vegetarischen Zutaten bestehende Kapitelüberschriften lauten folgendermaßen: Gemüsebrei (càig?ng ??), Chinesischer Lauch (ji?cài ??), Yamswurzel (sh?nyao??), Bambussprossen (s?n ?), Lotoswurzel (?u ?), Fadennudeln aus Mungobohnenstärke (l?dòu f?ns? ????), Pilze (j?n ?), mit der Hand gezogene ?Schmetterlingsnudeln? (Bandnudeln) (shu?y?n húdiémiàn ?????), mit Rohrzucker gefüllte und in einer mit zerkleinertem Markholz des Adlerbaumes aromatisierten Brühe gekochte Klebreisklößchen (shu?tuán ??), Körnergerichte ohne Zukost (báim?fàn ???)Hier und im Folgenden folgen wir im wesentlichen der Darstellung des Zhongguo pengren wenxian tiyao, S.30
Shu?tuán: Text und Lobgedicht
Das chinesische Wort shu?tuán (??) bezeichnet mit Rohrzucker gefüllte und in einer mit zerkleinertem Markholz des Adlerbaumes aromatisierten Brühe gekochte Klebreisklößchen.
Der Originaltext:
????????????
lautet in deutscher Übersetzung:
"Teigtäschchen aus Klebreis werden mit Zucker gefüllt, und in einer aromatisierten Brühe gebadet."
Der Text des Lobgedichtes dazu:
??????????????????????
lautet in deutscher Übersetzung:
"Rundherum Klebreisteig,
ein wenig Rohrzucker,
in einer Brühe mit dem (zerkleinertem) Markholz des Adlerbaumes gebadet,
ein reiner süßer und aromatischer Geschmack."
Autorschaft
Das Siku quanshu zongmu tiyao sagt, der Verfasser des Buches sei Benxin Weng ???, Chen Dasou ??? sei sein Schüler und habe ihm bei der Kollektion geholfen. Diese Frage bleibt weiterhin offen.
Frühe Drucke
Frühe Drucke sind unter anderem in den Büchersammlungen Baichuan xuehai ???? und Congshu jicheng chubian ?????? enthalten.
Moderne Ausgaben
Das Werk ist in der Bücherreihe Congshu jicheng chubian, im ersten Band der japanischen Reihe Chugoku shokkei sosho und in der Reihe Zhongguo pengren guji congkan relativ bequem zugänglich und zuverlässig ediert.
Fußnoten
Literatur
• pengren baike quanshu],S.39
• pengren cidian],S.661
• pengren wenxian tiyao], Nr.27
Siehe auch
Liste von Quellen zur Geschichte der chinesischen Ess- und Trinkkultur

