Jugendgeheimsprache
Jugendgeheimsprachen sind von Kindern und Jugendlichen entwickelte Sprachen, die durch Einfügen von weiteren Buchstaben und Buchstabenkombinationen den Charakter einer Geheimsprache erhalten.Beispiele
Bebe-Sprache
Bei der Bebe-Sprache, auch B-Sprache oder Bebe-Sprabachebe, handelt es sich um eine einfache Form der Geheimsprache, die vor allem unter deutschen Kindern sehr beliebt ist, da sie besonders einfach zu erlernen ist. Dabei kommt hinter jeden Vokal ein "b", dann wird der vorhergehende Vokal wiederholt. In bestimmten "Dialekten" wird aber bei "au" und ähnlichem beim ersten mal durch "a" ersetzt. Der Textanfang hierbei also in der B-Sprache: Beibei deber Bebe-Sprabachebe, aubauch (oder abauch) ...
Teilweise werden Varianten verwendet, die D-, M-, F-, K-, etc- Sprache, in der das "b" durch den jeweilen Konsonanten ersetzt wird, ansonsten analog.
Die Bebe-Sprache ist vergleichbar mit dem auf dem Englischen basierenden Pig Latin.
Literarisch in Erscheinung getreten ist dieses Codierungsprinzip in Cili Wethekams Buch Vollpension für 17 Wilde; hier wird eine etwas kompliziertere Variante verwendet, die trotzdem von einer erwachsenen Aufsichtsperson mit dem freundlichen Hinweis Meinstheinstlefeinst, derherlefer seiheilefei vonhonlefon gesthestlefest ernhernlefern? entschlüsselt wird.
Grüfnisch
Grüfnisch ist die Variante von Schweizer Kindern und Jugendlichen. Sie dient hauptsächlich dazu, sich unter Kollegen zu unterhalten, ohne dass Eltern, Lehrer und nichtwissende Gleichaltrige etwas verstehen. Für Aussenstehende klingt die Sprache wie Kauderwelsch. Sie ist jedoch mit ein wenig Übung leicht zu verstehen und auch zu sprechen.
Um einen Satz in Grüfnisch umzuwandeln, geht man wie folgt vor: Bei allen Vokalen im Wort eines Satzes, wird n und f und der Vokal angehängt und ein "e".
Beispiel:
a = anafa e = enefe i = inifi o = onofo u = unufu ü = ünüfü ö = önöfö ä = änäfä
Hier das Beispiel eines vollständigen Satzes:
Ich liebe Dich
würde das so aussehen
Inifich linifibenefe DinifichEbenfalls kann man bei au, eu, ei die Vokale auseinandernehmen, was das Ganze noch ein wenig schwieriger macht, oder man lässt sie zusammen, wie im Beispiel.
Weblinks
• Hier kann man sich auch jeden beliebigen Text in B-Sprache übersetzen lassen
• Die komplette deutschsprachige Wikipedia in der B-Sprache

