Liste deutscher Wörter aus dem Arabischen
Die deutsche Sprache hat vor allem im Mittelalter und zu Beginn der Neuzeit viele Ausdrücke aus dem Arabischen entlehnt (?Arabismen?).
Die Lebensmittel wurden über die Seidenstraße von arabischen Händlern bezogen.
Vor allem viele astronomische Begriffe, einige wichtige Bezeichnungen der Mathematik und Grundbegriffe der Chemie wurden von den Arabern übernommen, da nach den Wirren der Völkerwanderungszeit die arabische wissenschaftliche Literatur die wichtigste Quelle Mittelalterlicher europäischer Wissenschaftler war.
Deutsche Wörter arabischen Ursprungs
Chemische Bezeichnungen
{| class="prettytable"
|- align="center"
! width="10%" | Deutsch
! width="10%" | Arabisch
! width="80%" | Anmerkungen
|----
|Pulver aus al-kuhl ?Antimonpulver?, ?Augenschminke?. Alkohol war die ?geistige Essenz?.
/'>----
|persisch lazaward ?himmelblau?
/'>----
|Alchemistenlatein ist es bekannt als elixirum, welches wiederum aus dem arabischen als al-iks?r (?Quintessenz?, ?Stein der Weisen?) und das wohl vom griechischen xerion (?Pulver?) abgeleitet ist.
/'>}
Astronomie und Geodäsie
An Namen von Sternbenennung, Wikipedia-:Kategorie:Individueller Stern Literatur
*Karl-Heinz Best: Zur Ausbreitung von Wörtern arabischer Herkunft im Deutschen. In:
Glottometrics 8, 2004, 75-78.*Nabil Osman (Hrsg.): Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft. 3., verb. u. erw. Aufl. Beck, München 1992. ISBN 3-406-34048-2
*Raja Tazi: Arabismen im Deutschen: Lexikalische Transferenzen vom Arabischen ins Deutsche.'' de Gruyter, Berlin/ New York 1998. (= Diss. phil., Heidelberg 1994).
Siehe auch
*Arabismus im Artikel Lehnwort
• islamischer Begriffe auf Arabisch]
Weblinks ==• Kubri AlHamir deutsche Arabismen als Eselbrücken (PDF)
• So viel Arabisch steckt im Deutschen (PDF)
• Arabisch in der deutschen Sprache

