Alfonz Bednár
Alfonz Bednár (19. Oktober 1914 in Neporadza/Slowakei; ? 9. November 1989 in Bratislava) war ein slowakischer Prosadichter, Drehbuchautor und Übersetzer.
Lebenslauf
Bednár stammt aus einer bäuerlichen Familie, besuchte die Volksschule im Heimatort. Das Gymnasium besuchte er in Nitra (1926 ? 1930) und Tren?ín (1930 ? 1934). Nach dem Abitur studierte er an den Philosophischen Fakultäten Prag und Bratislava. Er arbeitete als Mittelschullehrer in Liptovský Mikulá? und Bardejov. Nach 1945 arbeitete er als Informationsbeauftragter in Bratislava, war Lektor des Verlages Pravda und Redakteur des Verlages Slovenský spisovate?. Seit 1960 arbeitete er als Dramaturg und Drehbuchautor für staatliche Studios in Bratislava.
Schaffen
Bereits während des Krieges publizierte er in der Fachliteratur einige Artikel über den Unterricht der slowakischen Sprache. Nach 1945 übersetzte er amerikanische und englische Prosa. Gleichzeitig gab er Bücher mit Gedichten für Kinder heraus. Bereits mit seinem ersten Roman stellte sich Bednár als künstlerisch reifer epischer Prosaschriftsteller vor. Er war ein Autor, der sich innerlich gegen die fertigen Vorgaben der Ideologie der fünfziger Jahre wehren konnte. Er ging seinen eigenen schöpferischen Weg.
Bednár ging beim Schreiben seiner Romane von der Überzeugung aus, dass die Vergangenheit den Menschen unterschiedlich prägt wie beispielsweise der Slowakische_Nationalaufstand, und auch in der Nachkriegszeit seine Entscheidung und sein Handeln bestimmt. In künstlerischer Weise stellte er die triebhaften Seiten im Menschen dar ? auch in solchen, die während des Aufstandes auf der ?richtigen? Seite der Geschichte standen Die damalige Kritik bezeichnete seine Werke als ?klassenunfreundlich? und ?abstrakt humanistisch?.
Bednár beschrieb das slowakische Dorf in seiner 50-jährigen Entwicklung in moderner epischer Art. Sein Bemühen wurde durch die Zensur gebremst, deshalb konnte die komplette Verarbeitung der Problematik des Dorfes erst nach dem Fall des kommunistischen Regimes erscheinen. 1992 erschien sein Roman-Epos Role (Das Feld).
In der 2. Hälfte der sechziger Jahre begann sich Bednár auf die Gegenwart zu orientieren. Durch seine Bücher stellte er der sozialistischen Gegenwart unangenehme Fragen. Satirisch und ironisch prangerte er die Mängel der täglichen Umgangssprache an, ungeeignete Wörter, verwendete Wortmechanismen, unsinnige Slogans und besonders die Sinnleere von Schlagertexten. Er wählte die Form der Allegorie, des Gleichnisses und der Satire. Seine Bücher aus jener Zeit sind Kritik der Menschen der modernen Zeit, denen positive innere Kräfte und von Empfindungen geprägte Familienbande fehlen.
Er schrieb einen Reisebericht und ist Autor mehrerer Drehbücher für Film und Fernsehen. 1963 gab Alfonz Bednár den ersten Band der Geschichte der slowakischen Literatur heraus, ein Hochschul-Lehrbuch, mit dem er eine individuelle Sicht auf die Literatur und eine neue Konzeption der Literaturgeschichte darstellte.
Werk
Werke für Kinder
* 1949 - Strom (Der Baum) Verse für Kinder
* 1950 - Márne chú?ky na pochú?ky (Appetit auf Leckeres) Verse für Kinder
* 1963 - Dva stromy (Zwei Bäume)
Prosa
* 1945 - Lecgou (vermutlich Let us go?)
* 1954 - Sklenený vrch (Der gläserne Berg)
* 1956 - Hodiny a minúty (Stunden und Minuten)
* 1960 - Cudzí (Der Fremde)
* 1964 - Hromový zub (Donnerzahn)
* 1968 - Balkón bol privysoko (Der Balkon war zu hoch)
* 1970 - Za hrs? drobných (v kazete z Pé?ávaru) (Eine Handvoll Kleingeld, Teil 1)
* 1974 - Za hrs? drobných (v umelom Cézarovi) (Eine Handvoll Kleingeld, Teil 2)
* 1978 - Pri holbách smoly
* 1981 - Za hrs? drobných (z rozvojovej planéty Tryfé) (Eine Handvoll Kleingeld, Teil 3)
* 1985 - Ako sme su?ili bielize? (Als wir die Wäsche trockneten)
* 1986 - Výpove? (Aussage? oder Kündigung?)
* 1988 - Ad revidendum, Gemini
* 1989 - Osamelý Havran (Einsame Krähe)
* 1992 ? Deravý dukát (Aus Gründen der Zensur erst postum veröffentlicht)
* 1993 - Veniec na tanieri (Kranz auf dem Teller)
Drehbücher
* 1957 - Kolíska (Die Wiege)
* 1968 - Smola a slzy (Pech und Tränen)
* 1968 - Génius
* 1968 - Tri scenáre (Regie ?tefan Uher) Drei Szenarien:
* 1962 - Slnko v sieti (Sonne im Netz)
* 1963 - Organ (Orgel)
* 1966 - Tri dcéry (Drei Töchter)
* 1971 - Javor a Juliana (Ahorn und Juliane)
* 1974 - Ve?ká noc, ve?ký de? (Große Nacht, großer Tag)
* 1975 - Penelopa
* 1977 - Kamarátky (Kameradinnen)
* 1979 - Moje kone vrané (Meine rabenschwarzen Pferde)
Reisebericht
* 1958 - Grécke záti?ie (Griechisches Stillleben)
Hochschul-Lehrbuch
* 1963 Dejiny slovenskej literatúry (Geschichte der slowakischen Literatur)
Übersetzungen
* 1949 ? W. Z. Forster: Súmrak svetového kapitalizmu
* 1948 - Jerome K. Jerome: Traja v ?lne (Drei Mann in einem Boot)
* 1949 - Jerome K. Jerome: Traja na vo?nej vô?u?ke (Drei Mann auf einem Bummel)
* 1948 - Jack London: Majster alkohol (John Barleycom)
* 1954 - Howard Fast: Spartakus
* 1959 - Ernest Hemingway: Komu zvonia do hrobu (Wem die Stunde schlägt)
* 1964 - Ernest Hemingway: Zbohom zbraniam
* 1959 - George Bernard Shaw: Cashel Byron profesionál
* 1961 - John Galsworthy: Moderná komédia
* 1961 - Ivan Olbracht: Nikola ?uhaj lúpe?ník
* Mark Twain: Tom Sawyer a Huckleberry Finn
* Daniel Defoe: Robinson Crusoe
Deutsche Übersetzungen
* Alfonz Bednár: Stunden und Minuten Berlin, Militärverlag der DDR 1974
Literatur
* Katarína Kení?ová-Bednárová: Zrozhovorov alebo edele a iné veci tohto sveta (deutsch: Aus Gesprächen oder Edele und andere Dinge dieser Welt) Bratislava Causa Editio 1994, ISBN 80-85533-11-1
* Július Vanovi?: Prozaik proti totalite: prípad Alfonz Bednár (deutsch: Ein Prosaiker gegen Totalität: Der Fall Alfonz Bednár Bratislava, Causa editio 2003 ISBN 80-8553320-0.

